Читайте также:

Уголовный рубеж не перейден, а разбой бескровный, а обида душевная - в этих губах, изогнутых по-блатному, в разговорах наглых..

   

И тем не менее, как видите, мне приходится носить английскую шинель (которая, к слову сказать, совершенно не греет) и каждую минуту быть готовым к тому, чтоб ..

   

зывает несколько порций, - селянку на сковородке, леща в сметане, жареной наваги, - требует графин водки, полдюжины пива и приглашает за стол к себе знакомых: каких-то рыжих мужик..

   

Смотрите также:

Тайна поэмы Двенадцать, или Ленин не мог быть другим.

Анна Ахматова. Воспоминания об Александре Блоке

Владимир Маяковский об А.Блоке

Памяти Александра Блока

С.В. Ручко. Метафизическое основание творчества Блока

Все статьи


Анализ стихотворения А. Блока Мне страшно с тобою встречаться

Анализ стихотворения А. Блока О доблестях, о подвигах, о славе... (адресовано жене)

Значение символических образов в одном из произведений русской литературы XX века. (А.А. Блок. Двенадцать,)

«И идут без имени святого» (по поэме «Двенадцать»)

Анализ стихотворений Как тяжко мертвецу среди людей, Ночь, улица, фонарь аптека, Поэты, Друзьям Блока

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:

Вы читаете «Франц Грильпарцер. Праматерь», страница 66 (прочитано 83%)

«Балаганчик», закладка на странице 7 (прочитано 86%)

«Возмездие», закладка на странице 21 (прочитано 105%)

«Действо о Теофилеt», закладка на странице 11 (прочитано 77%)

«Король на площади», закладка на странице 22 (прочитано 105%)

«Незнакомка», закладка на странице 16 (прочитано 94%)

«О любви, поэзии и государственной службе», закладка на странице 5 (прочитано 67%)

«Песня судьбы», закладка на странице 25 (прочитано 67%)

«Последние дни императорской власти», закладка на странице 44 (прочитано 49%)

«Рамзес», закладка на странице 3 (прочитано 15%)

«Роза и крест», закладка на странице 42 (прочитано 102%)

«Рыцарь-монах», закладка на странице 4 (прочитано 60%)

«Стихотворения 1897-1903 гг, не вошедшие в основное собрание», закладка на странице 69 (прочитано 92%)

«Стихотворения. Книга первая (1898-1904)», закладка на странице 33 (прочитано 63%)

«Стихотворения. Книга вторая (1904-1908)», закладка на странице 35 (прочитано 52%)

«Стихотворения. Книга третья (1907-1916)», закладка на странице 57 (прочитано 93%)

«Шуточные стихи и сценки», закладка на странице 5 (прочитано 80%)

«Александр Блок. Из записных книжек и дневников», закладка на странице 27 (прочитано 96%)

«Владимир Соловьев и наши дни», закладка на странице 2 (прочитано 33%)

«Джордж Гордон Байрон. Стихотворения», закладка на странице 3 (прочитано 40%)

«Из объяснительной записки для Художественного театра», закладка на странице 2 (прочитано 20%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок .
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Франц Грильпарцер. Праматерь




И друг друга <эмы> достойны,
Духом равен сын отцу!

Болеслав

Сын? Он все еще не знает!
Ты зовешь меня отцом.

Яромир

Разве нет? Ну, переменим.
Ты отца возьми назад,
И назад возьму я сына!

Болеслав

Для чего теперь молчать?
Час решенья наступает,
Пусть завеса упадет!
Друг, пора тебе узнать,
С кем ты в жизни крепко связан,
Кто сей дар тебе вручил.
Но храни мне благодарность:
Жизнью ты не мне обязан,
Но сберег я жизнь твою.

Яромир

Не тебе? Что говоришь ты?

Болеслав

Да, мой сын - не сын он мой!

Яромир

Я - не сын твой? Не отец ты
Мне, разбойник Болеслав?
Я - не сын твой, нет, старик?
Дай подумать, дай поверить,
О, как сладко верить мне!
Значит, был же, был когда-то
С теми я, кого искал,
Значит, в первый час рожденья
Бог меня не проклинал?
В святотатственную книгу
Богом я не занесен?
Мог любить я, мог стремиться,
Жизнь моя - не страшный сон?
(Сильно схватывает Болеслава.



Источник:


Страницы: (79) :  <<  ... 58596061626364656667686970717273 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

... Перед
нами растянулась целая флотилия, которой управляли люди, как нельзя лучше
знавшие нас, а между тем они смотрели на нашу лодку так равнодушно, как
будто мы были какой-нибудь шаландой с сеном или увеселительной яхтой.
Однако картина несколько изменилась, когда мы направили свою лодку и
стали потихоньку грести к берегу. Но остальные рыбаки по-прежнему не
проявляли никаких признаков беспокойства.
- Право, забавно, - заметил Чарли. - Во всяком случае, мы можем
конфисковать сеть.
Мы убрали парус, схватили конец сети и принялись тянуть ее в лодку.
Но стоило нам взяться за сеть, как мимо нас просвистела пуля и щелкнула по
воде, а вдали раздался ружейный выстрел. Уплывшие на берег рыбаки стреляли
в нас. Мы снова взялись за сеть, и снова просвистела пуля, на этот раз
угрожающе близко. Чарли зацепил конец сети за уключину и сел. Выстрелы
прекратились. Но только он взялся за сеть, опять началась стрельба.
- Ничего не попишешь, - сказал он, выбрасывая за борт конец сети. -
Вам, ребята, видно, сеть нужна больше, чем нам, так получайте ее.
И мы поплыли к следующей лодке: Чарли хотел выяснить, действительно
ли перед нами организованное нарушение закона.
Когда мы подошли поближе, сидевшие в лодке рыбаки тоже отвязали свою
сеть и двинулись к берегу, а первые двое вернулись и привязали лодку к
брошенной нами сети. Но только мы взялись за вторую сеть, на нас опять
посыпались пули, и стрельба прекратилась, лишь когда мы отступили; у
третьей лодки повторилась та же история.
Потерпев полное поражение, мы прекратили свои попытки, поставили
парус, легли на длинный наветренный галс и двинулись обратно в Бенишию.
Прошло еще несколько воскресений, и каждый раз рыбаки открыто нарушали
закон. Без помощи вооруженных солдат мы ничего не могли с ними поделать.
Рыбакам пришлась по душе их новая выдумка, и они пользовались ею вовсю, а
мы не знали, как справиться с ними.
К этому времени Нейл Партингтон вернулся из Нижней бухты, где пробыл
несколько недель. С ним был и Николас, юноша-грек, который участвовал в
набеге на устричных пиратов, и они оба решили помочь нам...