Читайте также: Всего знать вы еще не должны. Старик Моор. Все, все! Сын, ты избавишь меня от немощной старости. . - Франц (читает)... СОСЕД (шепотом). Молодого?.. Старого? САРАФАНОВ. Средних лет... Сосед долго и сокрушенно качает головой. Извините меня, пойду домой. Продрог я что-то... Он гордо приблизился к императору и поклонился, хотя с его нарядом ему было неудобно кланяться. - Что ты сделал? - спросил его император. - Летал в небесах, государь, - ответил человек... Смотрите также: Анна Ахматова. Воспоминания об Александре Блоке С.В. Ручко. Метафизическое основание творчества Блока А. Федоров. Путь Блока-драматурга Тайна поэмы Двенадцать, или Ленин не мог быть другим. «Женские лики» в творчестве А. А. Блока Анализ стихотворения Россия А. Блока Душа парила ввысь и там звезду нашла (По лирике А. А. Блока) Моя любимая книга стихов Александра Блока Духовный путь Александра Блока Поиск по библиотеке: Ваши закладки: Вы читаете «Стихотворения. Книга первая (1898-1904)», страница 9 (прочитано 16%) Коррекция ошибок: На нашем сайте работает система коррекции ошибок . |
Стихотворения. Книга первая (1898-1904)
Источник: Страницы: (52) : 123456789101112131415 ... >> Тем временем: ... Но Картеру Уотсону это было неизвестно. Когда он вошел, угрюмый взгляд Пэтси Хорана случайно остановился на пестрой обложке журнала, который Картер держал под мышкой. Пэтси не знал Картера Уотсона, не знал и того, что под мышкой у него попросту иллюстрированный журнал. В своем раздражении Пэтси решил, что незнакомец принадлежит к разряду тех назойливых субъектов, которые портят и уродуют стены его трактира, наклеивая на них или прикалывая кнопками всякие рекламные объявления. С этого и началась вся история. Пэтси, держа в руках нож и вилку, подскочил к Картеру Уотсону. — Вон отсюда! — взревел он. — Знаю я ваши штуки! Картер Уотсон опешил. Человек вырос перед ним, как чертик из табакерки. — Стены пачкать? — кричал Пэтси, изрыгая поток сочных и довольно таки отвратительных эпитетов. — Если я вас чем нибудь неумышленно обидел… Ничего больше посетителю выговорить не удалось. Пэтси перебил его. — Заткни глотку и убирайся прочь! — изрек он, для большей убедительности размахивая ножом и вилкой. Картер Уотсон мгновенно представил себе, как вилка вонзается ему в бок, и, поняв, что благоразумнее будет «заткнуть глотку», быстро пошел к двери. Но его покорное отступление, видимо, еще больше разъярило Пэтси Хорана, ибо сей достойный джентльмен, выронив из рук и вилку и нож, кинулся на него. Пэтси Хоран весил сто восемьдесят фунтов. Столько же весил и Уотсон. В этом отношении шансы были равны. Но Пэтси был просто напористый и грубый трактирный забияка, тогда как Уотсон был искусный боксер. В этом заключалось его преимущество. Сильно размахнувшись, Пэтси промазал, попав кулаком в пустоту. Уотсону следовало ударить его наотмашь и бежать. Но Уотсон обладал и другим преимуществом: опыт, приобретенный при исследовании трущоб и гетто, воспитал в нем выдержку. Круто обернувшись, он, вместо того чтобы нанести удар, быстро нагнулся, избегнув удара противника. У Пэтси, который ринулся вперед, как бык, была сила разбега, тогда как у Уотсона в момент, когда он повернулся, ее не было. В результате оба всей тяжестью своих трехсот шестидесяти фунтов с грохотом рухнули на пол, причем Уотсон очутился под противником. Он лежал у задней стены, — и до двери на улицу было сто пятьдесят футов, — необходимо было быстро что нибудь придумать... |