Читайте также:

Ну, знаешь, отец! "Мисс"! Стыдно тебе так обращаться со вдовой. Архидиакон. Стыдно тебе так обращаться с отцом! Твой злополучный брак был чудовищным безрассудством...

   

) Да ведь это ректор! Мадам Хельсет. Верно - ректор! Ребекка. Нет, вот славно! Увидите, он к нам. Мадам Хельсет...

   

Склонились у ног его боги и бесы, Ведь даже они не поверили смерти. Гитара под утро озябнет без песни. Согрейте ее -- бога ради! Согрейте! начало августа 1980 г...

   

Смотрите также:

Тайна поэмы Двенадцать, или Ленин не мог быть другим.

Анна Ахматова. Воспоминания об Александре Блоке

Александр Блок. Автобиография

Евгений Евтушенко. Александр Блок (Строфы века)

Илья Эренбург. Об Александре Блоке

Все статьи


«Скифы»

Без конца и без краю мечта!(По лирике А.А.Блока.)

Анализ стихотворения А. Блока Незнакомка

Анализ стихотворений Как тяжко мертвецу среди людей, Ночь, улица, фонарь аптека, Поэты, Друзьям Блока

Анализ поэмы А.А. Блока Двенадцать

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:

Вы читаете «О любви, поэзии и государственной службе», страница 3 (прочитано 33%)

«Балаганчик», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Возмездие», закладка на странице 2 (прочитано 5%)

«Действо о Теофилеt», закладка на странице 11 (прочитано 77%)

«Король на площади», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Незнакомка», закладка на странице 9 (прочитано 50%)

«Нелепый человек», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Песня судьбы», закладка на странице 4 (прочитано 8%)

«Последние дни императорской власти», закладка на странице 26 (прочитано 29%)

«Рамзес», закладка на странице 3 (прочитано 15%)

«Роза и крест», закладка на странице 13 (прочитано 30%)

«Рыцарь-монах», закладка на странице 4 (прочитано 60%)

«Стихотворения 1897-1903 гг, не вошедшие в основное собрание», закладка на странице 12 (прочитано 15%)

«Стихотворения. Книга первая (1898-1904)», закладка на странице 13 (прочитано 24%)

«Стихотворения. Книга вторая (1904-1908)», закладка на странице 12 (прочитано 17%)

«Стихотворения. Книга третья (1907-1916)», закладка на странице 13 (прочитано 20%)

«Шуточные стихи и сценки», закладка на странице 5 (прочитано 80%)

«Александр Блок. Из записных книжек и дневников», закладка на странице 13 (прочитано 44%)

«Владимир Соловьев и наши дни», закладка на странице 2 (прочитано 33%)

«Джордж Гордон Байрон. Стихотворения», закладка на странице 3 (прочитано 40%)

«Из объяснительной записки для Художественного театра», закладка на странице 2 (прочитано 20%)

«Франц Грильпарцер. Праматерь», закладка на странице 10 (прочитано 12%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок .
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

О любви, поэзии и государственной службе



Но ей дорога свобода
- не так ли вы хотели выразиться?
Шут. Извините, что грубо выразился; служение ближним заставляет быть
грубым на словах, хотя и нежным душою. Итак, мой последний совет вам -
написать гражданские стихи.
Поэт. Вы правы, я напишу гражданские стихи! Обличительные стихи!
Шут. Но только раз, только раз, господин! Не советую вам вообще
пускаться в обличительную литературу. Это - не ваша область, вы - чистый
художник. Ваши туманные образы всегда найдут с десяток чутких ценителей.
Неужели вам приятнее действовать на низшие инстинкты толпы, чем услаждать
вкус избранных?
Поэт. Из духа вашей же мудрости я почерпаю глубокую идею: литература
должна быть общественной! Напрасно упрекать толпу в невнимании к утонченной
поэзии! Толпа по-своему чутка и знает, что ей нужно! Литература должна быть
насущным хлебом!
Шут. Вы все еще неверно толкуете мои слова. Напрасно вы стараетесь
вырвать из души вместе с плевелами - глубокие истины. Презрение к толпе -
вот отличие высокого ума. Толпа не чутка, а только падка на приятное, потому
общественная литература ей вредна. Литература развивает фантазию, фантазия -
мать бездны. Бездельники и взбалмошные головы вредны для народного
благосостояния, как это достаточно показали герои Горького. Да, литература
положительно вредна. И в этом-то разговоре я участвую только затем, чтобы он
скорее кончился.
Поэт. Какое остроумие! Да вы - символист! Я и сам не поклонник
Горького...
Шут. Что значит - "человек слова"! Вы так восхитились моей речью, что
как будто совсем забыли о даме. А между тем моя прямая цель - содействовать
тому, чтобы вы скорейшим образом добились ее руки.
Поэт. Но я вовсе не добиваюсь ее руки... Я люблю ее нездешней
любовью...
Шут. О, господин, сколько же времени мы потеряли зря! Ведь я даю советы
только в реальных делах, когда дело идет о браке, о протекции, о заключении
торговой сделки...
Поэт. Я прощаю вашу грубость; она искупается глубиной и мудростью ваших
слов. Делайте что хотите, только излечите меня от тоски!
Шут. Нечего вам тосковать, лучше найдите себе какое-нибудь дело. А
главное - не говорите так медленно и задумчиво, а лучше помолчите пока. Я
замечаю, что вокруг нас собираются нищие: полагаю, что их скоро разгонят; мы
насладимся благородным зрелищем восстановления порядка.

Появляется придворный, вышедший на прогулку. Его окружает несколько нищих.
Видя, что все равно не уйти, он обращается к ним с речью.

Придворный. Господа, я готов дать полезные указания. Стоя на страже
интересов страны, мы, придворные, чутко прислушиваемся к народному голосу.
Прошу вас излагать ваши мысли возможно короче и точнее.
Нищий. Я голоден.
Придворный. Гм. Это кратко, но неточно.



Источник:


Страницы: (7) : 1234567

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

...
Нет, ежели ты грубиян
С особой, по рожденью равной,
Так с подначальными подавно
Ты, знать, безжалостный тиран.
Но не поверю нипочем,
Что он со зла. Мое сужденье:
Юнец, не знает обхожденья.

Командор

Со дня, в который был мечом,
Как рыцарь, препоясан он
И грудь украсил знаком славы -
Крестом магистра Калатравы,
Учтивость для него - закон.

Флорес

Да подождем. Все разъяснится:
Вдруг очернил вас кто-нибудь?

Ортуньо

А можно и в обратный путь.

Командор

Хочу узнать, что он за птица.



ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ


Те же и магистр Калатравы со свитой.

Магистр

Прошу прощенья, благородный
Фернандо Гомес де Гусман!
Сейчас лишь от своих дворян
Узнал, что здесь вы.

Командор

Да, холодный
В Альмагро встретил я прием.
А ждать иного был бы вправе:
Мы оба служим Калатраве,
Одной дорогою идем.
За что ваш командор в немилость
К магистру ордена попал?

Магистр

Я, право, дон Фернан, не знал
И огорчен, что так случилось.
Добро пожаловать! Я рад
Вас заключить в свои объятья...